Four AI Agents.
One Unified Pipeline.
Each agent is a specialised system trained on thousands of Arabic business documents. They don't just translate — they see, understand, and reconstruct every element of your slides.
Translation Agent
Not word-by-word translation. This agent analyses the full context of each slide — the domain (finance, legal, medical), the register (formal vs. conversational), and the terminology graph — then produces Arabic that reads as if it were written natively. Multi-pass architecture ensures consistency across your entire deck.
Layout Agent
Arabic reads right-to-left, but converting a slide layout isn't a simple mirror. This agent uses visual comprehension to understand the spatial relationships between every element on your slide — text boxes, images, diagrams, whitespace — then reconstructs the layout so it reads naturally in Arabic while preserving your design intent.
Charts & Data Agent
Charts tell stories through visual hierarchy — axis direction, label positioning, legend placement. This agent understands the semantic meaning of your data visualisations and re-renders them so the story reads correctly in right-to-left. Bar progressions, timeline flows, and comparison layouts are all inverted to match Arabic reading patterns.
Quality Agent
The final agent performs a full audit across every slide in your deck. It checks for translation consistency (the same English term should map to the same Arabic term throughout), typography coherence (font sizes, weights, spacing), cultural appropriateness, and visual alignment. Every slide gets a quality score before it reaches you.
See the agents in action
Upload a presentation and watch all four agents process your slides in real time.
Convert Now